6 Mart 2019 Çarşamba

Gunpowder Hill

1946-1952 yılları arasında, Almanya'nın batısındaki küçük bir kasabada, kasaba sakinleri her yıl Mart'ın on beşinde, bir altıpatlar'ın ateşlenmesiyle bir selamı andıran şeyi duymuşlardır.Bazı sakinler, gürültünün kaynağını bulma ümidiyle çevre tepelere sık sık yolculuklar yaptılar; Kasaba halkı nihayetinde bölgeyi "Gunpowder Hill" olarak adlandırdı.Kasabanın çocukları, o zamanlar kaybolan ancak öldüğü sanılan, infaz tarzı bir katliamda öldürülen askerler olduğunu belirten bir efsane bile uydurdu.Tepede bir yere gömülüymüş.Altıpatlar selamının amacı, insanları cesetlerin bulunduğu yere yönlendirmekmiş.Her yıl Mart'ın on beşinde, çocuklar kasabanın kenarında toplanır ve duyulacak altıpatlar atışını hevesle beklerlerdi.


1951'in sonlarında, küçük bir Alman kasabasının dağlarının eteklerinde gelecekte kurulacak olan bir NATO askeri üssünün inşası için araştırıldı.Askeri üs, Sovyet istilasının gerçekleşmesi durumuna karşın bir dizi yeraltı sığınağı ve silah tedarikinden oluşacaktı.1952 yılının Şubat ayında inşası başladı.Sadece dört hafta sonra işçiler, gelecekte kullanılacak olan yeraltı depolama sığınakları için iki yüz metre derinliğinde büyük bir çukur kazdılar.Bu sırada hayra alamet olmayan bir keşif yaptılar.Kazma işleminin sonuna yaklaştıkça, deliğin dibinden dışarı çıkan bir insan eli görüldü.Yapılan incelemeler üzerine, Nazi savaş kamplarındaki müttefikler tarafından giyilen savaş esiri üniforması giymiş iki yüz metre derinlikte deliğin dibinde duran yirmi yedi adet ceset bulundu.


Bir NATO subayı, cesetlerin derhal çıkarılmasını emretti.Tıbbi ekip cesetleri yavaşça çıkarırken, şaşkınlık içinde kaldılar.Cesetler oldukça iyi korunmuştu.Dahası, POW üniformaları daha önce görülen savaş esirlerinin amblemlerine benzemeyen bir amblemi taşıyordu; ortasında tek bir siyah çizgi bulunan turuncu bir daire.Ancak, en rahatsız edici özelliği, çıkarılan adamların yüzleriydi.Gözleri tamamen açıktı, ve ağızları bilinmeyen bir yapıştırıcı ile yapıştırılmıştı.Cesetler daha sonra adli teşhis ve otopsi için yerel morga gönderildi.


O gece, yerel mortisör çalışmaya başladı.Bununla birlikte, görevine konsantre olmakta zorlanıyordu.Çalışmaya başladığı ilk erkeğin gözleri, otopsi masasından mortisöre bakıyor gibi görünüyordu.Başını iki yana salladı ve aşırı faal zihninin aksine akla yatkın bir şekilde yaklaştı.Mortisör neşterini eline aldı ve cesedin göğsünde ilk kesimine başladı.Kan kesikten şaşırtıcı bir kuvvetle aktı.Masör, masadan şokla uzaklaştı.Kırmızı sıvı zeminde toplanarak masanın altına akmaya başladı.Cesedin gözleri sulanmaya, gözyaşları bir çizgi şeklinde akmaya başladı.Kısa süre sonra gözleri yana devrildi ve kanama durdu.Mortisör dehşet içinde, mide bulantısı ve kusmanın eşiğinde kapıya doğru gitmeden önce diğer masalarda yatan diğer yirmi altı cesede göz atmıştı.Gözler mortisörün arkasından hissedilir bir korkuyla bakıyordu.Adamlar, hala hayattaydı..



Ç.N = POW (Prisoner of War) savaş esiri anlamında kullanılmış.

Küçük bir not = Gençler hikayeleri okuduktan sonra görüşlerinizi yorumda belirtirseniz sevinirim, okuyan sayısına oranla yorum yapan çok az sayılı insan var, yorumları gördüğüm zaman mutlaka cevaplıyorum sohbetimde fena değildir, aklınızın bir köşesinde bulunsun.Ayrıca cuma günü saat 22:00'da art arda pastalar paylaşacağım kontrol etmeyi unutmayın esenlikle kalın ;)


23 yorum:

  1. bu sefer ilk yorum benim çeviri güzel olmuş ve seçilen hikayede müthiş beni eskiye döndürdü bir aralar bizimde esir toplamak için kamplarımız vardı düşmana piskolojik bir çöküş yaşatmak için esirlerin ağızlarını kullanamayacakları bir hale getirip tüm dünyaya açık bir yayında canlı canlı o zamana kadar kazdığımız en derin çukura gömmüştük burasıda o kamplarımızdan birimi acaba

    YanıtlaSil
  2. Yanıtlar
    1. Evet bence de diğer pastalardan biraz daha farklıydı

      Sil
  3. Altıpatlar sesi neden çıkıyomuş

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. bu sadece bir gelenek ölülerini anıyor olmalılar tepki çekmemek içinde gizli yapıyor olabilirler

      Sil
    2. O konuda bir şeye değinilmemiş ama buna en iyi yanıt olabilecek şey orada anlatılan efsane diye düşünüyorum

      Sil
  4. İstek hikayem var momo nun türkçe hikayesi gelebilirmi?

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. momo cp değilim diye biliyorum

      Sil
    2. İstek hikayelere her zaman açığım yalnız Serhat'ında dediği gibi onun bir creepypasta olduğunu sanmıyorum, ona uyarlanmış bir pasta filan varsa da tam ismini belirtirsen elbette çevirebilirim :)

      Sil
    3. https://www.creepypasta.com/my-son-did-the-momo-challenge/
      Linki

      Sil
    4. MY SON DID THE MOMO CHALLENGE
      Bu ismi
      Yabancı creepy pasta sitesinde var

      Sil
    5. bu pastayı merak ettim doğrusu

      Sil
    6. Tamam gençler en kısa sürede çevireceğim ^^

      Sil
    7. saygıdeğer çevirmen 4 tane pasta atçaktın noldu onlara

      Sil
  5. Güzeldi teşekkürler daha çok çeviri bekliyor olacağım

    YanıtlaSil
  6. YENİ ÇEVİRİ NERDE KALDI

    YanıtlaSil
  7. SAYGIDEĞER ÇEVIRMEN HERN PRIORITY YENI PASTALAR NERDE KALDI

    YanıtlaSil
  8. okuduğum diğer pastalara benzemiyo hoş bir biçimi vardı üstelik çeviride hata yoktu ben beğendim

    YanıtlaSil
  9. Gayet güzel bir pasta ellerinize sağlık ve çeviri için teşekkürler...

    YanıtlaSil

Yorum yaparken kaba veya küfürlü bir dil kullanmaktan çekinirseniz sevinirim ^^